Различны причины переезда в иноязычную среду. Дипломаты, бизнесмены, специалисты, эмигранты по убеждениям, переселенцы из других областей России, беженцы из районов военных действий и стихийных бедствий, супруги-иностранцы, члены их семей - эти люди имеют разный статус и образование, приезжают в Россию на разные сроки. Они (не) знают русский язык, занимают относительно высокое или низкое положение в российском обществе, (не) хотят интегрироваться, настаивают на сохранении своей обособленности или отказываются от самобытности. Всякого ребенка следует учить прежде всего его родному языку. Язык, выученный первым, закладывает основы личности ребенка, становится эмоционально самым теплым и близким.
Привыкнуть к детскому саду после жизни в семье ребенку всегда проблематично. Здесь другие требования, иные принципы взаимодействия друг с другом, непривычная еда на завтрак, обед и полдник, да и подают ее не тогда, когда дома. В первые дни ребенку с иным языком тем более трудно сориентироваться в происходящем, поскольку он не понимает объяснений и не всегда верно интерпретирует интонацию, жесты и мимику (так, вопрос может показаться дразнилкой, улыбка - насмешкой, объятия - насилием). Ребенок слышит, что все кругом говорят на языке, отличающемся от его домашнего, и пока не знает, как на это реагировать. Родители должны заранее объяснить, что люди в мире говорят на разных языках, что названия вещей, просьбы и команды звучат по-разному, что полезно знать много языков, чтобы уметь разговаривать с людьми, которые говорят иначе, чем ты сам.
В детском саду ребенок пытается говорить с окружающими на своем языке, экспериментирует, изобретая слова, звучащие похоже на то, что о слышит, разговаривает с игрушками на псевдоязыке, высказывает догадки о происхождении слов, цитирует высказывания взрослых, плачет, думая,
что его все хотят обидеть. Стресс может быть настолько велик, что у ребенка пропадает аппетит, нарушается сон, он становится нервным. Самый обычный вариант поведения - растерянность и молчание. Постепенно малыш включается в знакомые рутинные ситуации (еда, прогулка, одевание). Обычно он находит себе взрослого, который его лучше понимает, и старается проводить с ним как можно больше времени, перестает бояться, учится от него первым словам на новом языке.
На начальном этапе важно, чтобы малыш не боялся ходить в туалет -знал, где он, как им пользоваться, чтобы он мог попросить попить, сказать, что ему холодно или жарко, что он устал, что его обидели, что он не может что-то съесть, что у него что-то болит. Потом приходят названия еды, игрушек, слова да и нет, спасибо, привет, пока, ответ на вопрос «Как тебя зовут?», приглашения «Иди сюда», «Попробуй», вопросы Что? Можно?, приказы, призывы, просьбы надень, сними, положи, сядь, встань, стой, замолчи, перестань, подожди, отстань, еще раз, на помощь, названия частей тела, одежды, обуви, выражения на улицу, домой, в группу. После этого усваиваются счет (и выражения один, два, . раза, много, мало), названия цветов, конструкции типа «Какой красивый .», «Нельзя .», «хочешь .?». Трудности с произношением могут быть в течение двух первых месяцев, затем основная система усваивается полностью без ошибок. Отдельные особенности произношения сохраняются в течение нескольких лет, особенно если дома кто-то говорит с акцентом и ребенок ему подражает. По мере расширения словарного запаса ребенок пытается спросить у взрослых, как перевести на второй язык то или иное слово, придумывает конструкции, которых грамматически нет ни в одном языке, но которые выводятся логически на смысловом уровне («Да спать, нет гулять, красный красиво, любишь конфета», или даже более сложные: зима тапочки снега на улицу, что означает, что зимой надо надевать зимнюю обувь, когда выходишь гулять). Слова употребляются в речи в определенных формах, поэтому вначале ребенок усваивает более частотный вариант (например, на полу, сыра), а затем учится его изменять (пол, сыр). Через полгода ребенок начинает справляться с большинством повторяющихся и конкретных ситуаций при минимальном словарном запасе, приучается быть внимательным. Через год дети находят способы быть занятыми и делать что-то интересное и полезное для себя, например, в плане игры, физической активности, ручного труда, художественного творчества. Через 2-3 года пребывания в детском саду речь ребенка почти перестает отличаться от речи его сверстников. Около семи лет уходит на то, чтобы научиться говорить на втором языке на уровне своих возможностей. Чтобы ускорить процесс вхождения во второй язык, можно отправить ребенка в детский лагерь, почаще водить его играть со сверстниками.
Профессиональная характеристика профессии «Мастер по лесному хозяйству»
1. Профессия: мастер по лесному хозяйству Профессии: лесник; егерь; тракторист-машинист; слесарь-ремонтник; водитель автотранспортных средств. 2. Назначение профессии Мастер по лесному хозяйству является работником широкого профиля, выполняет лесохозяйственные, лесокультурные, лесозаготовительные р ...
Методика организации разнообразных видов и типов уроков естествознания в
начальной школе и современные требования к проведению этих уроков
Учебно-воспитательный процесс — это целостная систем организации усвоения материала учебного предмета в школе. Система школьного естественнонаучного образования, исходя из принципа целостности обучения и воспитания, обеспечивает: - усвоение основного учебного материала; - углубление и развитие знан ...
Условия и средства развития
самоценности личности в процессе воспитания младших школьников
Эмоционально положительное отношение к самому себе («Я хороший»), лежащее в основе структуры личности каждого нормально развивающегося ребенка, ориентирует его на притязания соответствовать положительному этическому эталону. Индивидуальная эмоциональная нравственность в том, чтобы быть достойным са ...
Психологические знания в работе учителя
Как известно, существует внутреннее единство развития психики ребенка и педагогического процесса.